site hit counter

[CZS]∎ [PDF] Free L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books

L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books



Download As PDF : L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books

Download PDF L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books

*** Book in French language ! *** Très bon état (un léger pli de lecture à une page). in12 broché. n°4230 , Auteur  SALINGER. J.D. , Titre  L'attrape-coeurs , couverture souple, format poche , éditions Pocket de 2009

L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books

A much better translation than that of Rossi (aka Japrisot). The Saumont translation is much more informal. Saumont uses the passé composé instead of the passé simple, which, of course, places the narrative in a much more conversational register. Saumont also makes masterful syntactic and lexical choices to render in French the slangy, teenage male register of the narrator.

Of course, I'm making these comments from the point of view of a native speaker of American English who was 14 when _The Catcher in the Rye_ was published, so I am much more familiar with how the English "sounds" to an American ear than how the French translation "sounds" to a French ear. The English sounds very natural, very much the way a rebellious teenage boy of that era would speak. I can only guess how natural the French translation sounds, except that my French is good enough, I think, to recognize that the Saumont translation is more faithful than Rossi's to the conversational, slangy register of the original English.

I would be very interested in hearing the opinion of a native French speaker.

Product details

  • Mass Market Paperback 252 pages
  • Publisher Distribooks; BEST-ROMAN-GRAND PUBLIC edition (2010)
  • Language French
  • ISBN-10 9782266125352
  • ISBN-13 978-2266125352
  • ASIN 2266125354

Read L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books

Tags : L'Attrape-Coeurs (French Edition) [J. D. Salinger] on Amazon.com. *FREE* shipping on qualifying offers. *** Book in French language ! *** Très bon état (un léger pli de lecture à une page). in12 broché. n°4230,J. D. Salinger,L'Attrape-Coeurs (French Edition),Distribooks,2266125354
People also read other books :

L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books Reviews


A much better translation than that of Rossi (aka Japrisot). The Saumont translation is much more informal. Saumont uses the passé composé instead of the passé simple, which, of course, places the narrative in a much more conversational register. Saumont also makes masterful syntactic and lexical choices to render in French the slangy, teenage male register of the narrator.

Of course, I'm making these comments from the point of view of a native speaker of American English who was 14 when _The Catcher in the Rye_ was published, so I am much more familiar with how the English "sounds" to an American ear than how the French translation "sounds" to a French ear. The English sounds very natural, very much the way a rebellious teenage boy of that era would speak. I can only guess how natural the French translation sounds, except that my French is good enough, I think, to recognize that the Saumont translation is more faithful than Rossi's to the conversational, slangy register of the original English.

I would be very interested in hearing the opinion of a native French speaker.
Ebook PDF L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books

0 Response to "[CZS]∎ [PDF] Free L'AttrapeCoeurs French Edition J D Salinger 9782266125352 Books"

Post a Comment